I am Learning Turkish

Speak Turkish, Learn Türkiye

FOR STUDENTS AND ACADEMICS

FOR STUDENTS AND ACADEMICS

FOR TOURISTS AND TRAVELERS

FOR TOURISTS AND TRAVELERS

FOR EXPATS

FOR EXPATS

FOR PROFESSIONALS

FOR PROFESSIONALS

FOR LANGUAGE ENTHUSIASTS

FOR LANGUAGE ENTHUSIASTS

 


Magnificent Century: Filming Locations and Historical Details in Istanbul

    "Magnificent Century" (Muhteşem Yüzyıl), a production about the peak period of the Ottoman Empire and the life of Suleiman the Magnificent (Muhteşem Süleyman), attracted great interest not only in Turkiye but also worldwide. The shooting locations, which create the impressive atmosphere of the series, were largely inspired by the architectural details of the Ottoman period and the historical buildings of İstanbul. Here are the main locations where the series was filmed in İstanbul and the history of these locations:


Topkapi Palace (Topkapı Sarayı)

History: Built in the 15th century by Mehmet the Conqueror (Fatih Sultan Mehmet), Topkapı Palace was the administrative centre of the Ottoman Empire for 400 years. 


Role in the series: Although Topkapı Palace was not directly used in the palace scenes of the series, the set designs were inspired by the architecture of the palace. Especially for the Harem, Kubbealtı and Divan-ı Hümayun scenes, the details of Topkapı were carefully analysed.

Details: The palace interiors (e.g. the Harem apartment), the courtyards surrounded by porticoes and the ornate domes were often recreated in the series. The elegant tiles of the palace and the wall details with calligraphy were reflected with great care, especially in the Harem scenes.


Hadımköy Studio Complex (Closed Sets)

History:A modern film studio in Hadımköy, Hadımköy was built to recreate the Ottoman period locations. 

Role in the series: A large part of the series was filmed on the palace sets built in these studios in İstanbul. From the palace walls to the throne rooms, everything was detailed by considering historical reality and art aesthetics.

Detail: The studios were designed close to the actual dimensions of Topkapı Palace and handmade replicas were used instead of real tiles to reflect the texture of the period. Ottoman motifs and pen work were prominent in the decorations. A Galata Tower with a diameter and height of 10 metres and a mezzanine was also built on the plateau. On the plateau; 750 square metres of landscaping was done. 150 large-sized trees and 600 medium-sized plants were planted. (https://arsiv.turkiyegazetesi.com.tr/kultur-sanat/muhtesem-platolar-442223)




Eminönü and Süleymaniye Complex Surroundings

History: The Süleymaniye Mosque and its surroundings were built by Sinan the Architect on behalf of Suleiman the Magnificent and is one of the most important symbols of Istanbul.


Role in the Series: Scenes may have been inspired by the Süleymaniye Complex to depict Kanuni's daily life in Istanbul and his influence among the people.

Detail: The narrow streets leading to the mosque, the stone-paved courtyards, and the large courtyards of the complex could have served as a natural reference for the series' decor.



Yıldız Teknik University's Davutpaşa Campus

Role in the Series: The campus provided an authentic Ottoman architectural backdrop for some exterior scenes.
Details: The historical campus at Davutpaşa, known for its Ottoman-era design, likely hosted scenes requiring grand open spaces or historical urban elements. Its timeless ambiance added depth to the storytelling, seamlessly blending with the series' aesthetic.


Kemerburgaz Forests

Role in the Series: Served as the primary location for battle scenes and depictions of Ottoman military campaigns.



Details: A custom outdoor set was constructed in the Kemerburgaz forests, allowing for expansive, action-filled battle sequences. The natural environment complemented the dynamic storytelling of war scenes.


Üsküdar
History: These neighbourhoods of Istanbul on the Bosphorus were known for their tranquility and architectural beauty during the Ottoman period. 


Role in the Series: Üsküdar, Ottoman neighborhood associated with the Bosphorus view, may have served as an inspiration for the outdoor scenes in the series.


Details: The unique Bosphorus view might have influenced the background of romantic scenes, such as the emotional speeches between Kanuni and Hürrem Sultan.




Historic Fountains and Streets
History: Many historical fountains and narrow streets of İstanbul were used to show daily life in the Ottoman period.



Role in the series: The authentic structures of neighborhoods like Sultanahmet and Balat may have served as inspiration for the public scenes set outside the palace.



Details: While the natural appearance of the stone streets may have influenced the filming, the atmosphere of the period was likely enhanced by the accessories used in the series.


Galata District

History: Reflecting the cosmopolitan structure of the Ottoman Empire, Galata was an area where foreign merchants were concentrated.



Role in the series: The historical texture of Galata may have inspired scenes depicting the commercial activities and vibrant life of the period.


Details: Narrow stone streets, wooden structures and old inns supported the authentic atmosphere of the series.

Meriç Bridge-Edirne
Photo by Nihal Sönmez on Pexels


Edirne

Role in the Series: Additional battle scenes and military movements were filmed in this historically rich region.

Scenic Outside Cafe Table Overlooking Old Bridge 
Photo by Aleyna Demir on Pexels



Details: The landscapes of Edirne added historical depth and geographic authenticity to scenes requiring a broader representation of the Ottoman territories.



Contribution to the Historical Atmosphere of the Magnificent Century

    ‘Magnificent Century’ combined both historical locations and modern studio technologies in its filming, offering viewers an authentic Ottoman-era experience. This contributed to the series' high reputation as a historical drama both in Turkiye and abroad. The historical richness of İstanbul provided a unique setting for this type of production and brought the glorious life of Suleiman the Magnificent to modern screens.









Lesson 6: Turkish Vowel Harmony

Introduction

In Turkish, vowel harmony is an essential rule for ensuring smooth pronunciation and consistency within words. A key aspect of vowel harmony is understanding the distinctions between back and front vowels, as well as rounded and unrounded vowels, and their impact on suffixes.

Vowel Categories
1. Back and Front Vowels
   - Back Vowels: a, ı, o, u
   - Front Vowels: e, i, ö, ü

2. Rounded and Unrounded Vowels
   - Unrounded Vowels: a, ı, e, i
   - Rounded Vowels: o, u, ö, ü

Combining Categories

Vowels in Turkish can be classified based on both their back/front and rounded/unrounded characteristics:

1. Back, Unrounded: a, ı
2. Back, Rounded: o, u
3. Front, Unrounded: e, i
4. Front, Rounded: ö, ü



e-type vowel harmony
"e-type" vowel harmony refers to the pattern where the vowel in the suffix can be either e or a, depending on the last vowel of the root word. This type of harmony is concerned with whether the last vowel is a front vowel (e, i, ö, ü) or a back vowel (a, ı, o, u).

Back vowels (a, ı, o, u): The suffix takes the a form.
Example: kitap (book) + -lar = kitaplar (books)

Front vowels (e, i, ö, ü): The suffix takes the e form.
Example: ev (house) + -ler = evler (houses)

i-type vowel harmony
"i-type" vowel harmony involves a four-way distinction, where the vowel in the suffix can be ı, i, u, or ü, depending on both the front/back and rounded/unrounded qualities of the last vowel in the root word. This type of harmony applies to suffixes that have a high vowel (like -im or -in).

Back, Unrounded (a, ı): The suffix takes the ı form.
Example: kitap (book) + -ım = kitabım (my book)

Back, Rounded (o, u): The suffix takes the u form. 
Example: okul (school) + -um = okulum (my school)

Front, Unrounded (e, i): The suffix takes the i form.
Example: ev (house) + -im = evim (my house)

Front, Rounded (ö, ü): The suffix takes the ü form.
Example: göl (lake) + -üm = gölüm (my lake)



Loandwords

Loanwords: Loanwords often do not follow Turkish vowel harmony rules, particularly when adding suffixes.

Example: rol (role) + -ler = roller (roles) instead of a suffix with e because the word is a loanword.

Homework

1. Find five more Turkish words and identify the type of their final vowels (back/front and rounded/unrounded).

2. Add the locative suffix (-de, -da) to these words.

Conclusion

Understanding the rounded and unrounded aspects of Turkish vowels, in addition to their front and back qualities, is crucial for correctly applying vowel harmony. Practice with different words and suffixes to get a solid grasp of this concept. In our next lesson, we'll cover basic sentence structure in Turkish.

Subscription:

Ready to take your Turkish to the next level? Don’t miss out on my exclusive FREE worksheets, insider tips, and valuable resources delivered straight to your inbox! Join our community of learners by subscribing to my newsletter today. It’s quick, easy, and the best way to supercharge your Turkish language skills! Just enter your email in the subscription box (SUBSCRIBE) on the right side of the page  and send a short message!





Lesson 4: Tools and Equipment in Civil Engineering

Vocabulary Concept: Aletler ve Ekipmanlar (Tools and Equipment)

1. Definition and Context:

Here's a glossary list of some equipment used in construction, presented in Turkish and English:

GPS Equipment / GPS Ekipmanları
Excavator / Ekskavatör
Bulldozer / Buldozer
Backhoe / Kepçe
Loader / Yükleyici
Grader / Greyder
Concrete Mixer / Beton Mikseri
Trowel / Mala
Concrete Pump / Beton Pompası
Crane / Vinç
Forklift / Forklift
Helmet / Baret
Glove / Eldiven
Safety Glass / Koruyucu Gözlük
High-Visibility Clothing / Yüksek Görünürlüklü Kıyafet
Harness and Safety Net / Emniyet Kemeri ve Güvenlik Ağları
Roller / Silindir
Compactor / Titreşimli Silindir
Drill / Matkap
Saw / Testere
Grinder / Taşlama Makinesi
Dump Truck / Kamyon
Concrete Mixer / Beton Mikseri Kamyonu
Hammer / Çekiç
Screwdriver and Wrench/ Tornavida ve Anahtar



2. Practical Usage:

Example Sentence: Vinç, ağır malzemeleri taşımak için kullanılır.
Translation: A crane is used to move heavy materials.


4. Conversation Practice:

Imagine discussing equipment needs with a project manager.

You: Şantiyede hangi ekipmanlara ihtiyacımız var?
Translation: What equipment do we need at the construction site?
Project Manager: Bir kepçe ve bir vinç gerekli.
Translation: We need an excavator and a crane.
You: Bu ekipmanları ne zaman temin edebiliriz?
Translation: When can we procure this equipment?




5. Homework:

Describe a scenario in Turkish where you need to use a specific piece of equipment. Explain its purpose and importance in your project.

Subscription:

Ready to take your Turkish to the next level? Don’t miss out on my exclusive FREE worksheets, insider tips, and valuable resources delivered straight to your inbox! Join our community of learners by subscribing to my newsletter today. It’s quick, easy, and the best way to supercharge your Turkish language skills! Just enter your email in the subscription box (SUBSCRIBE) on the right side of the page  and send a short message!





Lesson 5: Talking About Your Family

Introduction:

In this lesson, we will learn how to talk about family in Turkish. This includes vocabulary for family members and phrases to describe your family. The richness of the Turkish language is truly mind-blowing. Get ready to learn the incredibly detailed vocabulary for relatives in Turkish!

Vocabulary:
1. Aile - Family
2. Anne - Mother
3. Baba - Father
4. Kardeş - Sibling
   - Erkek kardeş- Brother
   - Kız kardeş- Sister
5. Abla- Older sister
6. Abi/Ağabey - Older brother
5. Eş- Spouse
   - Koca- Husband
   - Karı- Wife
6. Çocuk - Child
   - Oğul- Son
   - Kız- Daughter
7. Anneanne- Grandmother (Maternal)
8. Dede- Grandfather
9. Babaanne- Grandmother (Paternal)
9. Teyze- Aunt (Maternal)
10. Dayı- Uncle (Maternal)
11. Hala- Aunt (Paternal)
12. Amca- Uncle (Paternal)
13. Yenge- The wife of one's brother, or uncle. 
14. Enişte- The husband of one's sister, or uncle.
15. Elti - To a woman, the wife of her husband's brother
16. Kayınvalide (Kaynana)- Mother-in-law
17. Kayınbaba (Kaynata)- Father-in-law
18. Torun- Grandchild
19. Yeğen- Niece/Newhew
20. Baldız- To a man, the sister of his wife
21. Görümce- To a woman, the sister of her husband
22. Bacanak- Kinship status of men married to two sisters
23. Kayınbirader (Kayın) - To husband and wife, each other's brother
24. Kayınço- A term of endearment for "kayınbirader"





Phrases:
1. Ailen (iz) var mı?- Do you have a family?
2. Kaç kardeşin (iz) var?- How many siblings do you have?
3. Benim bir kız kardeşim var- I have one sister.
4. Benim bir oğlum ve bir kızım var - I have one son and one daughter.
5. Anne ve babamla yaşıyorum- I live with my mother and father.
6. Evli misin (iz)?- Are you married?



Dialogue Example:
Let's look at a dialogue about family:
Person A: Kardeşlerin var mı? (Do you siblings?)  
Person B: Evet, var. (Yes, I do.)
Person A: Kaç kardeşin var? (How many siblings do you have?)  
Person B: İki kardeşim var, bir erkek kardeş ve bir kız kardeş. (I have two siblings, one brother and one sister.)
Person A: Aa ne güzel! (Oh, so nice!) Evli misin? (Are you married?)  
Person B: Evet, evliyim. Bir oğlum ve bir kızım var. (Yes, I am married. I have one son and one daughter.) Sen evli misin? (Are you married?)
Person A: Hayır, ben bekârım. (No, I am nor married). Anne ve baban nerede yaşıyor? (Where do your parents live?)  
Person B: Onlar İstanbul’da yaşıyor. (They live in Istanbul.)



Explanation:

These relative names that I shared above are the most frequently used forms. Of course, today there are also versions used in the local language. Such as: emmi (uncle)👨‍🦳, emmi oğlu (uncle's son)👨‍👦, amca zade (uncle's son)👨‍👦, amca oğlu (uncle's son)👨‍👦, amca kızı (uncle's daughter)👨‍👧, dayı zade (uncle's son)👨‍👧, dayı oğlu (uncle's son)👨‍👦, dayı kızı (uncle's son)👨‍👧, nene (grandmother)👵, birader (brother)👨‍🦰, bacı (sister)👩‍🦰, teyze zade (aunt's son)👩‍👦, teyze oğlu (aunt's son)👩‍👦, teyze kızı (aunt's daughter)👩‍👧...

Some kinship names can also be used to address people who are not related to us but whom we know or do not know. 

"Amca" and "dayı" (for elderly men)👴, "teyze" (for elderly women)👵,  "abla" (for women older than us)👩‍🦱, "abi" (for men older than us, but young people can also call their peers in this way)👨‍🦱, "birader" and "kardeş" can also be used in the local language. You may also hear it as "gardaş" depending on the region, "yenge" is also used in as a word of address for women sometimes 👩..


Practice:
Try to practice this dialogue, and use these phrases to describe your own family. Pay attention to the vocabulary for family members and practice using them in sentences.

Subscription:

Ready to take your Turkish to the next level? Don’t miss out on my exclusive FREE worksheets, insider tips, and valuable resources delivered straight to your inbox! Join our community of learners by subscribing to my newsletter today. It’s quick, easy, and the best way to supercharge your Turkish language skills! Just enter your email in the subscription box (SUBSCRIBE) on the right side of the page  and send a short message!








Lesson 3: Common Materials in Civil Engineering

 Vocabulary Concept: Malzemeler (Materials)

1. Definition and Context:

Malzemeler: Materials
Beton: Concrete
Çelik: Steel
Ahşap: Wood
Asfalt: Asphalt
Tuğla: Brick


2. Practical Usage:

Example Sentence: İnşaat projelerinde genellikle beton ve çelik kullanılır.

Translation: Concrete and steel are commonly used in construction projects.




3. Conversation Practice:

Imagine you are ordering materials for a project.

You: Bu proje için hangi malzemelere ihtiyacımız var?
Translation: What materials do we need for this project?
Supplier: Beton, çelik ve asfalt gerekli.
Translation: Concrete, steel, and asphalt are necessary.
You: Bu malzemeleri ne zaman teslim edebilirsiniz?
Translation: When can you deliver these materials?


5. Homework:

Make a list of materials you use frequently in your projects. Write a few sentences in Turkish about why each material is important.

Subscription:

Ready to take your Turkish to the next level? Don’t miss out on my exclusive FREE worksheets, insider tips, and valuable resources delivered straight to your inbox! Join our community of learners by subscribing to my newsletter today. It’s quick, easy, and the best way to supercharge your Turkish language skills! Just enter your email in the subscription box (SUBSCRIBE) on the right side of the page  and send a short message!





 Shopping

Introduction:

In this lesson, we will learn how to shop and bargain in Turkish. Knowing how to ask for prices, negotiate, and make purchases will be useful when visiting markets or stores in Turkey.

Vocabulary:

1. Fiyat - Price
2. Kaç lira? - How much?
3. Pahalı - Expensive
4. Ucuz - Cheap
5. İndirim - Discount
6. Almak - To buy
7. Satmak - To sell
8. Para - Money
9. Kredi kartı - Credit card
10. Nakit - Cash

Phrases:

1. Bu ne kadar? - How much is this?
2. İndirim var mı? - Is there a discount?
3. Çok pahalı, biraz indirim yapar mısınız? - It’s very expensive, can you give a little discount?
4. Tamam, alıyorum. - Okay, I’ll buy it.
5. Sadece nakit. - Cash only.
6. Kredi kartı geçerli mi? - Do you accept credit cards?


Dialogue Example:

Let’s look at a dialogue at a market stall:

Customer: Merhaba! Bu ne kadar? (Hello! How much is this?)  
Vendor: Merhaba! Bu 50 lira. (Hello! This is 50 lira.)
Customer: Çok pahalı, biraz indirim yapar mısınız? (It’s very expensive, can you give a little discount?)  
Vendor: Tamam, size 40 lira. (Okay, for you, 40 lira.)
Customer: Tamam, alıyorum. (Okay, I’ll buy it.)  
Vendor: Nakit mi, kredi kartı mı? (Cash or credit card?)
Customer: Kredi kartı geçerli mi? (Do you accept credit cards?)  
Vendor: Evet, geçerli. (Yes, we accept.)
Customer: Teşekkür ederim. (Thank you.)  
Vendor: Rica ederim. (You’re welcome.)



Explanation:

In Turkey, bargaining is typically expected in markets, bazaars, and small shops. However, in larger stores, shopping malls, or places with fixed prices, bargaining is not practiced.

Examples of places where you can bargain:

  • Grand Bazaar (Kapalıçarşı) in Istanbul: One of the world's largest and oldest covered markets, where haggling is a part of the shopping experience.

  • Spice Bazaar (Mısır Çarşısı) in Istanbul: Another popular market where you can negotiate prices for spices, sweets, and souvenirs.

  • Local markets (pazar): Weekly markets in different neighborhoods and towns where locals buy fresh produce, clothes, and household items.


Practice:

Try practicing this dialogue, and use these phrases when you are shopping or in a market setting. Focus on the bargaining phrases to become more comfortable negotiating prices.

Subscription:

Ready to take your Turkish to the next level? Don’t miss out on my exclusive FREE worksheets, insider tips, and valuable resources delivered straight to your inbox! Join our community of learners by subscribing to my newsletter today. It’s quick, easy, and the best way to supercharge your Turkish language skills! Just enter your email in the subscription box (SUBSCRIBE) on the right side of the page  and send a short message!




Lesson 2: Project Phases in Civil Engineering

 Vocabulary Concept: Proje Aşamaları (Project Phases)
1. Definition and Context:

Proje Aşamaları: Project Phases
Planlama: Planning
Tasarım: Design
İnşaat: Construction
Denetim: Inspection
Tamamlama: Completion

Civil engineering projects typically go through several phases from initial planning to final completion.

Translation: İnşaat mühendisliği projeleri genellikle ilk planlamadan nihai tamamlanmaya kadar çeşitli aşamalardan geçer.

2. Practical Usage:

Example Sentence: Proje aşamaları planlama, tasarım, inşaat, denetim ve tamamlama süreçlerini içerir.

Translation: Project phases include planning, design, construction, inspection, and completion processes.



3. Conversation Practice:

Imagine discussing a project timeline with a colleague.

You: Proje aşamalarını tartışabilir miyiz?
Translation: Can we discuss the project phases?
Colleague: Tabii ki. Planlama aşaması ne zaman başlayacak?
Translation: Of course. When will the planning phase start?
You: Planlama aşaması önümüzdeki ay başlayacak ve üç ay sürecek.
Translation: The planning phase will start next month and will last for three months.



4. Homework:

Write a short paragraph in Turkish describing the phases of a civil engineering project you are familiar with. Use the vocabulary from this lesson.

Subscription:

Ready to take your Turkish to the next level? Don’t miss out on my exclusive FREE worksheets, insider tips, and valuable resources delivered straight to your inbox! Join our community of learners by subscribing to my newsletter today. It’s quick, easy, and the best way to supercharge your Turkish language skills! Just enter your email in the subscription box (SUBSCRIBE) on the right side of the page  and send a short message!



Older Posts Home

Subscribe

Name

Email *

Message *

Instagram Spotify
A1 Greeting and Farewell / Selamlaşma ve Veda A1 Acquaintence / Tanışma A1 Alfabe A2 Imperative A1 Giving Directions Places

FOR STUDENTS AND ACADEMICS

  • A1 LESSON 1 Turkish Alphabet
  • A1 LESSON 2 Numbers (Sayılar)
  • A1 LESSON 3 Greetings and Introductions
  • A1 LESSON 4 Asking and Giving Directions
  • A1 LESSON 5: Talking About Family
  • A1 LESSON 6 Vowel Harmony

FOR LANGUAGE ENTHUSIASTS

  • Idioms and Expressions
  • Language Trivia

FOR PROFESSIONALS

  • For Professionals
  • Lesson 1: Introduction to Civil Engineering in Turkish
  • Lesson 2: Project Phases in Civil Engineering
  • Lesson 3: Common Materials in Civil Engineering
  • Lesson 4: Tools and Equipment in Civil Engineering

FOR TOURISTS AND TRAVELERS

  • Navigating Turkish Transportation: Vocabulary for Tourists
  • Essential Turkish Phrases for Travelers
  • Exploring Turkish Cuisine: Food Phrases and Dining Etiquette
  • Unlocking Turkish Culture: Insights for Tourists
  • Survival Turkish: What Every Traveler Should Know
  • Exploring the Rich Tradition of Turkish Cauldron Making Handcraft Introduction to Cauldron Making
  • Shopping Time!

POPULAR POSTS

  • A1 LESSON 3 Greetings and Introductions
  • Turkish TV Trails: Exploring Iconic Filming Locations
  • A1 Lesson 4: Asking and Giving Directions
  • Exploring the Rich Tradition of Turkish Cauldron Making Handcraft
  • Lesson 3: Common Materials in Civil Engineering
  • A1 LESSON 6: Vowel Harmony
  • Lesson 1: Introduction to Civil Engineering in Turkish
  • Shopping
  • A1 LESSON 1 Turkish Alphabet
  • A1 LESSON 2 NUMBERS (SAYILAR)

Categories

  • aile 1
  • Alphabet 1
  • Business Vocabulary 3
  • Cappadocia 1
  • Cauldron 1
  • Civil Engineering in Turkiye 5
  • Culture 7
  • Emergency 1
  • family 1
  • Greeting in Turkish 3
  • Handcraft 2
  • Introductions in Turkish 4
  • İstanbul 8
  • Learn Turkish 18
  • Mühendis 4
  • Mühendislik 4
  • Muhteşem Süleyman 1
  • muhteşem yüzyıl 1
  • Navigation in Turkiye 1
  • Nazar 1
  • Nazar Boncuğu 1
  • Numbers in Turkish 1
  • Sulejman Veličanstveni 1
  • Sulejman Veličastni 1
  • Sulejman Zakonodajalec 1
  • Suleyman the Magnificent 1
  • the mgnificantcentury 1
  • Tradition 6
  • Traffic 1
  • Travel 6
  • Türkçe Öğreniyorum 19
  • Turkish 15
  • Turkish Alphabet 1
  • Turkish Culture 9
  • Turkish Food 3
  • Turkish Grammar 5
  • Turkiye 14
  • Vowel Harmony 1
Powered by Blogger

Report Abuse

Search This Blog

  • December 20241
  • August 20241
  • July 20244
  • June 20246
  • May 20249
Responsive Advertisement

About Me

My photo
Let's Learn Turkish
Hey there! I’m Missy, a passionate Turkish teacher with over 17 years of experience. I studied teaching Turkish and did my master's and PhD on Turkish language. Teaching isn’t just my job; it’s my calling. And now, my blog! Imagine a virtual coffee shop where we chat about Turkish delights. I spill the beans on colloquial expressions, unravel tongue twisters, and occasionally get lost in nostalgic tales of my grandmother’s kitchen. Join me—I promise it’s more fun than a döner kebab- actually we just call it 'döner' in Türkiye, not kebap :) So, whether you’re a curious traveler, a language enthusiast, or just someone craving a taste of Türkiye, stick around. Let’s explore the nuances of Turkish, sip virtual çay, and laugh at my occasional language mishaps. Hoş geldiniz! I would love to hear from you! If you have got questions, thoughts or just want to share your progress, don't hesitate to drop a comment! To get your free learning materials, and being notified about new posts simply subscribe to my newsletter via the contact form! :)
View my complete profile

Categories

  • Home

Trending Articles

  • A1 LESSON 3 Greetings and Introductions
  • Turkish TV Trails: Exploring Iconic Filming Locations
  • A1 Lesson 4: Asking and Giving Directions
  • Exploring the Rich Tradition of Turkish Cauldron Making Handcraft

Popular Posts

  • Turkish TV Trails: Exploring Iconic Filming Locations
  • A1 LESSON 3 Greetings and Introductions
  • A1 LESSON 6: Vowel Harmony

Labels

Copyright © Foodicious Theme. Designed by OddThemes